Friday, December 25, 2009

2009 GKC Jr High & High School Winter Retreat




2009 중고등부 Winter Retreat이 지난 12월 20일부터 23일까지 Cedar Crest Camp에서 있었습니다. 약 250명의 중고등부 학생들과 College Leader들이 참가한 이번 Retreat에서 모든 학생들이 큰 은혜를 받았고, 화요일 저녁의 자녀를 위한 기도의 시간에는 약 80-90명의 부모님들이 두대의 셔틀 버스로 올라가 함께 기도하며 하나가 되는 귀한 시간을 가졌습니다.

특히 이번 Retreat에는 눈까지 내려 평소 눈구경을 하지 못했던 많은 아이들에게 즐거운 추억을 만들어 주었고, 부모님들도 흰눈을 맞으며 잠시나마 동심으로 돌아갈 수 있는 시간이었습니다. 개별적으로 올라간 분들은 Snow chain을 끼우느라 힘들었고, 또 내려올 때 셔틀버스의 타이어가 펑크나는 바람에 조금 어려움이 있었지만 자녀들을 위해 우리가 최고로 투자할 수 있는 매우 보람되고 축복된 시간이었습니다. 한명 한명 아이들을 위해 기도해주고 사랑으로 꼭 안아줄 때 주님의 깊은 사랑을 느낄수 있었습니다.

Tuesday, December 8, 2009

2009 GKC Teachers' Appreciation Banquet



지난 일년간 어린 자녀들을 가르치느라 물심양면으로 수고한 교사들과 리더들을 위로하고 격려하는 2009 GKC Teachers' Appreciation Banquet 이 12월 6일 주일 저녁 6시, EM High School Room에서 있었습니다.


Nursery, Preschool, Kindergarten, Lower Elementary, Upper Elementary, KM Youth, EM Jr. High, EM High School, KM College, EM College... 각 부서에서 봉사하는 교사들과 리더들의 모습이 너무나 자랑스럽습니다.





Monday, November 30, 2009

선생님들과 사역자들에게 감사의 선물을....

연말을 맞아  지난 일년간 우리 자녀들을 헌신적으로 가르치고 영적으로 인도해준 선생님들과 전도사님 목사님 그리고 G12 리더들에게 Thank you 카드와 함께 작은 선물을 마련하여 감사 표시를 했으면 합니다. 


경제적으로 어려운 때이지만 Big brother, Big sister의 역활을 통해 부모가 대신할 수 없는 부분들을 돌봐주고 인도해주는 이들에게 하다못해 Starbucks Gift Card 같은 아주 조그마한 선물이라도 준비하여 감사 표시를 한다면 자녀들에게 감사하는 방법과 습관을 가르칠수 있는 좋은 기회도 될 수 있고, 일년간 헌신적으로 섬긴 이들을 격려하고 용기를 줄 수 있다고도 생각합니다. 


돌이켜 보면, 저는 저희 아이들이 틴에이져 과정을 겪는동안 좋은 G12 리더와 사역자를 만난것이 큰 축복이었다고 생각합니다. G12 모임과 활동으로 함께 시간을 보내는 가운데 자연스럽게 영적으로 Care도 해주고, 또 부모에게 털어놓지 않는 비슷한 또래 끼리의 고민과 어려움을 해결하도록 도와주고, 어려운 일이나 축하해 줄 일이 있으면 제일 먼저 달려와 함께 해준것에 대하여 늘 고마운 마음을 잊을수가 없습니다. 


그렇게 자란 아이가 지금은 College Small Group 리더가 되어 매주 목요일 마다 10여명의 G12 아이들을 집으로 데리고 와서 예배를 드리며 Care 하는 모습을 보면 흐뭇한 생각이 듭니다. 때로는 G12에 기도 제목이 있다며 몇일씩 금식기도를 하면서도 아무일 없다는듯이 학교를 가거나 일을 다니며 최선을 다하는 모습에 그저 가슴이 뭉클해지기도 합니다. 


또한, 아기방에서 매 주일과 금요일마다 어린 자녀들을 돌보는 중고등부 College의 어린 여학생들이야 말로 같은 또래끼리 놀고 싶은것도 참고 사랑으로 봉사하는 우리 교회의 보배들입니다. 아이를 맡기고 찾아 갈 때 너무 당연하다는 듯... 흡사 사무적으로 Nursery 직원 대하듯(?) 하고 바삐 사라지기 보다는 웃으며 "Thank You" "수고 했어요" 라고 한마디 하면 어떨까요? 그들의 수고와 섬김이 있기에 애기 엄마 아빠들이 마음껏 예배를 드릴수 있기 때문입니다. 


연말을 맞아 감사해야 할 교육부 봉사자들에게 Thank You Card와 함께 전해지는 작은 선물들.....생각만해도 마음이 기뻐지는군요. 


Friday, November 13, 2009

교회 청소를 하는 우리 자녀들....

컴퓨터 file을 정리하다가 지난 2006년에 중고등부 학생들이 더러워진 교회 식당 Round 테이블을 닦고, 셔틀버스 Car wash를 하고, 여기 저기 주차장의 Red zone을 찾아 벗겨진 페인트를 다시 칠하던 사진들을 발견하였습니다. 그 당시 우리 자녀들로 하여금 교회에 소속감을 갖게 하고 또 교회 물건에 대한 소중함을 갖게 하자는 취지로 했던 행사였는데, 지금은 대부분 고등학교 졸업반이거나 이미 대학생이 된 이들의 앳된 모습을 다시보니 감회가 너무 새롭고 한명 한명이 어찌 그리 귀여운지 모르겠군요. 


Tuesday, November 10, 2009

자녀들과 함께 추수감사절 예배를 드렸습니다




27일 저녁,  금요예배 시간에 중등부 고등부 대학부 연합 추수감사절 예배를 Gym에서 드렸습니다. Gym을 가득 메운 학생들이 원탁 테이블에 둘러 앉아 Turkey 요리를 맛있게 먹으며 즐거워하는 모습...  한명 한명이 너무나 사랑스러웠습니다.  부모님들도 많이 참여하여 Serving을 도와주셨고, 역시 아이들 머리에서나 나올수 있는 애플파이 먹기와 물마시기와 같은 조금 엉뚱하고 재미있는 게임들로 인해 평소 함께 할 기회가 별로 없는 EM과 KM의 자녀들이 모처럼 웃으며 하나가 되는 귀중한 시간이었습니다. 

이어서 시작된 예배는 은혜로운 Praise와 Joon Lee 전도사님, 김황신 목사님의 말씀, 기도 그리고 한사모님의 귀한 간증을 통해 우리의 아버지 되신 하나님께 진심으로 감사하는 시간이 되었습니다.  도네이션도 해 주시고, 또 와서 사랑으로 자녀들을 섬겨주신 중 고등부 대학부 부모님들께 감사한 마음은 이루 표현할 수가 없군요. 참여하신 PTA 모든분들께 감사드립니다. 

 

4년전 중고등부 부모님들이 담당 전도사님과 이야기를 나누던 중 예배에 참석하는 학생 상당수의 가정이 Broken family 라는 사실을 알게 되었고, Turkey Dinner를 준비하고 부모님들이 직접 serving을 통해 주님의 사랑과 부모님의 사랑을 전해주면  좋겠다는 이야기를 듣게 되었습니다. 

이에 몇몇 부모님들이 감동을 받고, 도네이션을 통해 푸짐한 음식을 준비하여 찬양과 말씀, 디너를 겸한 축제의 예배를 드리게 되었습니다. 언제나 섬기는 일에 앞장서는 고등부 및 College G12 Leader들과 부모님들이 웨이터로 Dress up 하고 정성껏 섬기는 모습은 보기에 참으로 흐뭇했습니다. 

이 날 디너 예배에 대한 반응은 너무 좋았고, 참여한 부모님들 역시 큰 보람을 느낄수가 있었습니다. 이에 따라 추수 감사절 다음날인 금요일을 부모님들이 단 하루라도 관심과 사랑이 필요한 우리 교회의 자녀들을 위해 섬기는 날로 정하고 매년 이 행사를 해오고 있습니다. 

처음 이 행사를 시작할때부터 팔을 걷어 부치고 내일처럼 적극 도와주고 있는 이규성 집사님과 이번 행사를 총괄하고 있는 EM 고등부 회장 박유진 집사님에게 특별히 감사를 드립니다.

 금년에도 우리의 자녀들이 추수감사절을 맞아 주님께 감사하며 기쁨의 예배를 드릴수 있도록 도네이션이나 봉사에 참여해 주시면 감사하겠습니다.  

자세한 문의는 고등부 담당 장영호 장로님(714.414.8601)이나 중등부 PTA 윤서경 집사님(714.566.4766), 고등부 PTA 박유진 집사님(714.334.4858) 또는 College 학부모회 신장섭 집사 (626.712.3161)에게 하시면 됩니다. 감사합니다.  

지난 13일 금요일 저녁 7시30분에 각 PTA 임원들과 Joon Lee 전도사님이 모임을 갖고 이 행사준비에 관해 의논하는 시간을 가졌습니다. 보다 많은 부모님들이 같이 참석할 수 있도록 자녀들을 통해 편지를 보내드리고 전화 연락을 통해 적극적으로 홍보를 하기로 하였으며 필요한 재정은 PTA 회원들과 부모님들이 조금씩 부담하고, 도네이션을 받아서 충당하기로 하였습니다.    

Monday, October 26, 2009

조용한 믿음의 힘 (Quite Strength)




Super Bowl 우승팀 감독의 간증 


“세상을 목적으로 살지 마십시오. Super Bowl Championship, 우승반지, 명예, 재산도 그리스도가 없으면 아무것도 아닙니다. 우리는 세상적인 성공을 위해 부름받은 것이 아니라 신실하게 살도록 부름받았습니다.” 2007년도 Super Bowl에서 우승한 인디애나폴리스 콜츠 팀 감독 토니 던지가 롬바르디 트로피를 받은 후에 한 말입니다. 


그는 Footbowl 선수였고 현재 Footbowl 감독으로 일하지만 Footbowl은 Footbowl일 뿐이라고 말합니다. Footbowl이 자신에게 준 명예와 물질보다 위대하신 하나님이 그에게 훨씬 더 우선순위에 있기 때문입니다. 그는 흑인 최초로 Super Bowl 우승팀 감독이 되었지만 Super Bowl에서 뿐만 아니라 그의 삶의 전 영역에서 진정한 믿음의 사람으로서 영향력을 미치며 롤 모델로 살아가고 있습니다. 그는 자신의 성공비결을 하나님을 최우선에 두는 신앙’이라고 단호하게 말합니다. 


몇년전 수퍼볼 게임이 있던 날, 고등부 아이들과 부모님들이 교회 2층에 TV와 음식을 준비하고 미리 구입해 놓은 Tony Dungy 의 간증 DVD를 보며 함께 은혜 받은 기억이 새롭게 납니다.


Tony Dungy, head coach of the Indianapolis Colts, shares how he came to Christ at Athletes in Action / Super Bowl Breakfast 2007


QUIET STRENGTH

Tony Dungy's words and example have intrigued millions of people, particularly following his victory in Super Bowl XLI, the first for an African American coach. How is it possible for a coach--especially a football coach--to win the respect of his players and lead them to the Super Bowl without the screaming histrionics, the profanities, the demand that the sport come before anything else? How is it possible for anyone to be successful without compromising faith and family? In this inspiring and reflective memoir, Coach Dungy tells the story of a life lived for God and family--and challenges us all to redefine our ideas of what it means to succeed. 

He led his team to #1 in the world-and showed the world a better way to live, lead, and succeed. 

When Tony Dungy led the Indianapolis Colts to victory in Super Bowl XLI-and made history as the first African American coach to win the big game-millions of people, amazed by the success of his quiet, authoritative leadership style, wondered: how does he get it done? 

In the pages of this fascinating memoir, Tony Dungy reveals the secrets to his success-principles, practices, and priorities that have kept him on track despite overwhelming personal and professional obstacles, including firings, stereotypes, and the tragic loss of a child. 

In the face of so much adversity, Tony has not only survived but risen to the very top of his profession in a way that’s won the respect of fans, players, and even his competitors. His thoughts on leading, succeeding, and attaining true significance will inspire you to take a long, hard look at the things that really matter in your own life.

Wednesday, October 21, 2009

Onething '09 @ Grace Korean Church


수천명의 젊은이들이 모여서 말씀과 찬양과 기도를 드리는 가운데 하나님의 영적 군사가 될 수 있도록 도와주는 귀한 사역 IHOP의 ONETHING '09 Conference를 지난 10월 2-3일 양일간 본 교회 비젼센터에서 가질수 있었던것은 너무나 큰 축복이 아닐 수 없습니다.

As God raises up a movement of young adults, we are dedicated to inspiring them with the messages of intimacy with God, intercession and worship, and the forerunner message of the end times. Our heart is to see an army of young people emerge who will fully pursue the first and second commandments to love God and love people, as a prayer movement arises that will encircle the globe before Jesus returns. -Onething '09-
(GKC News - English Version)

ONETHING

1999년 9월 19일에 시작된 IHOP 기도모임은 하루 24시간씩 7년이 넘게 이어져 오고 있으며, ONETHING 은 IHOP의 여러 사역중 하나로서 젊은 청년들이 “필요한 One thing 즉, 한 가지 (누가복음 10:42)” 를 그들 삶의 목표로 나아가도록 이끄는 데 있습니다.

시편 27편4절에서, 다윗 왕은 “내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 …” 라고 기도합니다.

Psalm 27:4 (NIV) One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.

어쩌면 이 세대가 꼭 필요로하는 기도라 하겠습니다. 이 시대의 수많은 젊은이들이 우리가 살고 있는 이 시대가 어떤 시대인지 잘 분별하는 가운데 하나님께서 지금 무엇을 원하시는지, 또 우리를 통해 이루고자 하시는 귀한 뜻이 무엇인지를 찾아 그것을 위해 헌신하는것이야 말로 모두가 간절히 바라는 기도며, 모두가 간절히 바라는 한 가지, One thing 입니다.

"주께서 대답하여 가라사대 마르다야 마르다야 네가 많은 일로 염려하고 근심하나, 그러나 몇 가지만 하든지 혹 한 가지만이라도 족하니라. 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라 (눅 10:41-42)."

"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things, but only one thing is needed." Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her." (Luke 10:41-42 NIV)

Monday, October 12, 2009

권호 목사님의 성경적인 자녀 교육 이야기




DATE 09-10-08 23:49

나는 자녀를 하나님께서 우리 부부에게 주신 가장 귀한 ‘손님’으로 생각한다. 손님은 따뜻한 사랑으로 맞이해야 할 사람이다. 동시에 때가 되면 보내야 하는 사람이다. 

손님으로서의 자녀
21세기 초 영성신학에 깊은 흔적을 남겼던 헨리 나우웬은 자녀에게 집착하고, 자녀를 통해 자신이 과거에 성취하지 못한 것들을 이루려는 부모들에게 자녀는 ‘손님’이라는 점을 강조한다. 나우웬은 자녀는 우리가 하나님의 사랑으로 접대해야 할 손님이지, 우리가 조정할 수 있는 소유물이 아니라는 것을 거듭 강조한다. 실제로 자녀는 하나님의 뜻에 따라 우리 가정으로 들어와 사랑과 보살핌을 받으며 얼마 동안 머물다가, 때가 되면 자기 나름의 길을 찾아 떠나는 소중한 손님이다. 어리게만 보였던 자녀가 멀리 떨어진 대학에 입학하거나, 결혼을 해서 부모의 곁을 떠날 때 기쁨과 더불어 자식을 보내야 하는 아쉬움을 느끼지 않은 부모가 몇이나 되겠는가.  

가장 귀중한 손님을 위한 가장 귀한 선물- 가정  
그렇다면 가장 귀한 손님인 자녀에게 우리가 줄 수 있는 최고의 선물은 무엇일까? 그것은 바로 가정이다. 자녀들은 각자 하나님의 축복을 안고 태어난다. 그러데 많은 경우 이 축복은 숨겨진 보물 같아서 가정의 교육 (education: e=밖으로 ducere=이끌어낸다)을 통해서 열리게 되어 있다. 이렇게 자신 안에 숨겨진 놀라운 보물을 가정에서 발견한 후, 자녀들은 때가 되면 자신이 만나야 할 사람과 세상을 향해서 떠나게 된다. 이 중요한 과정이 바로 가정에서 일어난다. 

헨리 나우웬은 그의 저서 ‘영적 발돋움’에서 자녀에게 가정이 얼마나 중요한 위치를 차지하고 있는지 잘 말해 주고 있다. “부모가 자녀에게 줄 수 있는 것은 가정인데, 가정은 받아들여짐의 분위기가 형성되어 있고, 동시에 안전한 경계선들이 정해져 있습니다. 그래서 가정은 자녀들이 안정적으로 성장하고 또 유익한 것과 해로운 것을 발견할 수 있는 곳입니다. 가정에서 자녀들은 두려움 없이 질문을 던질 수 있으며, 거절당하는 위험 없이도 인생을 실험해 볼 수 있습니다. 가정 안에서 자녀들은 자기 내면의 자아에 귀를 기울이도록 훈련받고, 집을 떠나 세상을 돌아다닐 수 있는 용기와 자유를 계발하도록 격려 받을 수 있습니다. ”자녀가 손님이라는 인식은 우리를 자유롭게 해준다.

대부분의 부모들은 자녀들이 잘못 되었을 때 모든 책임을 자기에게 돌리며 심한 죄책감에 시달린다. 아이가 아프면 ‘혹시 내가 하나님 앞에서 무슨 죄를 지어서 이런 것이가’하고 가슴을 졸인다. 아이가 방황하면 ‘내가 아이를 잘못 키워서 이렇게 됐다’고 한없이 자책한다. 이럴 때 자녀가 손님이라는 인식은 우리를 자유롭게 해준다. 자기 자녀들만 바라보지 않고, 그들을 손님으로 보내신 하나님을 바라볼 수 있게 해 주기 때문이다.

자녀가 정말 부모의 잘못 때문에 아프고 방황하게 되었는가? 그렇다면 자녀뿐 아니라 그 자녀를 귀한 손님으로 보낸 하나님께 큰 잘못을 행한 것이 아닌가. 이런 경우 하나님 앞에서 빨리 회개하고 좋은 부모로 돌이키면 된다. 

그러나 부모가 할 수 있는 만큼 최선을 다했음에도 불구하고 자녀가 아프고, 방황할 수 있다. 자유하라. 당신의 책임이 아니다. 최선을 다했다면 상황이 어떻든지 그들을 보내신 하나님이 책임지신다. 자녀가 당장 아프고 방황하는 상황만 바라보지 말라. 많은 경우 우리 자녀가 겪고 있는 어려움은 그들이 신체적, 지적, 영적으로 혼자 서기 전에 시행착오를 겪고 있는 것이다. 넘어지고, 실수하고, 때론 방황하지만 자녀들은 그 과정에서 삶의 옳고 그름, 웃음과 눈물, 좌절과 용기를 배우고 있는 것이다. 그 때 부모가 곁에서 쉽지 않지만 끝까지 믿어주고, 사랑으로 품으며 기도할 때 자녀들은 자신의 길을 찾게 될 것이다.

좋은 부모는 귀한 손님을 맞이하는 선한 주인 같아서, 자신을 찾아 온 이에게 따뜻함과 정성으로 모든 것을 베풀 뿐 아니라, 때가 되면 서운함을 접고 축복으로 보낼 줄도 안다. 자녀들에게 집착하거나 조정하려 들지 않고, 하나님이 그들을 향해 계획하신 길을 기꺼이 축복함으로 보낼 수 있다면, 부모된 우리의 마음이 한없이 자유롭고 행복할 수 있다.   

Wednesday, September 30, 2009

Thank you Pastor John!



오랫동안 은혜한인교회 EM High School 사역자로 있다가 주님의 뜻 가운데 하와이 YWAM에서 선교 사역을 위해 DTS 훈련을 끝내고 현재는 YWAM Staff로 섬기고 있는 Pastor John을 생각하면서 슬라이드쇼를 만들어 보았습니다. Pastor John을 통해 양육된 많은 G12 리더들이 지금 중등부 고등부 대학부의 여러곳에서 리더로 활동하는것을 볼 때 참으로 감사하고 또 자랑스러울 따릅입니다.  귀한 사역자 Pastor John 부부를 위해 많이 기도해 주시기 바랍니다. 

Pastor John과 Joyce 사모의 최근 소식과 사역은 아래 Blog에 자세히 나와 있습니다.  







 Aug 3 
Hello JSN! I'm so encouraged by the blog and the newsletters that you have been writing. You have always been so supportive and willing to understand the 2nd Gen and I just want to say thank you and that I truly miss you.

I know It has been a year since we have left but you and all the students are still in my heart... 

I don't think I have truly thanked you enough for everything you have done for us while we were at gkc... 

Thank you. 

Love, 
John & Joyce


Joyce & I are so blessed to be featured in the YWAM Magazine. Thank you so much for your love & support. Without you guys we could not do what we're doing. 


God is raising up a new breed of young people around the world! John and Joyce Kim, a Korean/American couple, are an example of this in YWAM’s prayer and worship ministry at U of N Kona.

Joyce grew up being taught about Jesus by her Korean mother and lived in between California and South Korea throughout her childhood and teen years with her parents. At 19 years old she encountered the Holy Spirit at a retreat in California and her life was changed. After this encounter she felt called to a lifetime of intercession and intimacy with the Lord.

John wasn’t raised in a Christian household, but he encountered God at 15 years old while at a church retreat in Florida where he lived. He knew shortly after that he was called to be a pastor and to missions around the world. John went to Bible College and then felt led to move to California where he became the youth pastor at a large Korean/American church. This is where he met Joyce and they eventually married in February of 2008, thus joining their passions for the prayer and missions movements as one.

After being married for five months, the Kims led a group to Myanmar to help in relief work after the 2008 cyclone that devastated the nation. During this time, John remembered a vow he had made to God when he was a senior in high school. After reading “Making Jesus Lord,” by Loren Cunningham his life was so impacted, that he made a vow to God that he would spend the first year of his married life on a YWAM DTS. John suddenly realized that he and his new wife Joyce only had seven months left to fulfill this vow. Immediately he told Joyce of the vow and she agreed they needed to honor it.

In faith and prayer, they decided after returning from their trip to Myanmar to resign from their positions in their church. They sold their belongings and cars, applied for DTS in Kona, Hawaii, and bought two one way airline tickets all in a matter of a month.

The Asia Pacific DTS was set to start in September of 2008, but the Kims had yet to be accepted officially into the school. In faith, they traveled to Hawaii. With only a few days before the DTS was set to start, they got a phone call that a couple had dropped out and they had been accepted!

“DTS was such a growing experience for us,” said John. “We went to Singapore and Malaysia on our outreach. Then returned from outreach in February of 2009, just in time to celebrate our one year wedding anniversary and the completion of the vow I had made to God.”

Since their DTS, John and Joyce have served as worship and prayer full-time staff at the in Kona. “Our heart is for the 10/40 window!” the couple explained enthusiastically. Their plans include traveling to China and working with the “Back to Jerusalem Movement”.

They will also work with Call2All by helping the next generation of youth engage in prayer and missions around the world. Mark Anderson, President of Call2All, describes the couple as, “A great example of the new breed of missionaries the Lord is raising up around the world.”

Monday, August 17, 2009

2009 중 고등부 Summer Retreat

2009 Summer Retreat에 참가한 중고등부 학생 모두 영적으로 회복시켜 주시고, 평안함과 기쁨이 넘치는 소중한 시간을 주신 주님께 영광을 돌립니다. 


8월 16일부터 19일까지는 고등부가, 16일부터 22일까지는 중등부가 GyTD와 고등부 겨울 Retreat를 통해 우리에게 익숙한 빅베어 Running Springs에 위치한 Camp Cedar Crest에서 Summer Retreat을 가졌습니다. 


화요일 저녁의 고등부 자녀를 위한 기도 시간에는 약 70여명의 부모님들이 교회 버스로 함께 올라가서 자녀들과 기도하는 특별한 시간을 가졌는데, 민감한 성장기의 틴에이져들이라 그런지 부모님들과 눈물로 기도하는 시간을 통해 사랑으로 하나되고 마음의 상처들이 치유되는 아주 귀한 시간이었습니다. 


두 아이가 이미 대학생이긴 하지만 이번 중고등부 Retreat에 봉사자로 참가했기에 저 역시 참석하여 뜨거운 기도의 시간을 가졌습니다. 2년전에도 같은 산장에서 딸 Katie와 함께 부둥켜 안고 울며 기도하던 시간은 평생 잊을수 없는 기억인데, 이번에는 아들 Aaron도 함께 셋이서 눈물로 서로를 축복하며 기도하게 되니 그 감격은 이루 말할수가 없는 감동이었습니다.      


금요일 저녁에는 약 30여명의 중등부 부모님들이 참석하여 간절히 아이들을 안고 기도하는 시간을 가졌습니다. 부모님이 올라오지 않은 아이들을 찾아 다니며 기도해주는 가운데 제 마음에도 엄청난 은혜를 받을수 있었고, 어린 중학생들이 서로 서로 어깨에 손을 얹고 뜨겁게 기도하는 모습은 평소 철없이 행동하던 모습들과는 완전히 다른 매우 진지한 모습이라 마음이 참으로 찡해오는 감동을 느꼈습니다.

 

많은 College 학생들과 EM 성인 리더들, 교육부의 신종훈 장로님, 김섭 장로님, 고등부를 담당하고 있는 장영호 장로님 부부와      보이지 않는 곳에서 헌신적으로 수고한 고등부 PTA 회장 박유진 집사님과 중등부 PTA 회장 윤서경 집사님, 그 외 많은 PTA 부모님들의 뒤에서 기도하며 뒷바라지를 하는 모습은 참으로 아름다워 보였습니다. 


특별히 Full time으로 섬긴 고등부의 이성례 조민화 집사님과 중등부의 라연희 집사님, 매일 산장을 오르내리며 섬긴 김원태 김혜정 집사님 부부, 매번 산장에 Shuttle 버스 운전을 해준 전정환 집사님, 고등부와 중등부를 계속해서 쉬지않고 1주일 동안 섬겨준 Praise 팀의 College 학생들.... 일일이 열거할 수 없는 많은분들의 열정이 그저 고마울 따름이었고, 눈에 보이지 않는곳에서 말없이 섬기는 귀한 손길들을 통해 주님의 모습을 볼 수가 있었습니다. 


오랜 기도를 통해 Retreat을 준비한 고등부의 Joon Lee 전도사님과 중등부의 김주찬 전도사님, 그리고 College 리더들 덕분에 어느때보다도 더 뜨거운 은혜가 임했음을 보면서 우리 교회의 교육부에 헌신적인 사역자들을 보내주신 주님께 감사를 드렸습니다.  


자녀들을 축복기도 해주는 시간이 너무나 은혜롭고 소중한 시간이었으며, 평소의 대화부족으로 자녀들과 기도하는것이 조금 어색한 부모님들에게는 이런 프로그램을 통해  모든 사람들이 다 함께 하기에 혼자만 할때처럼 쑥쓰럽거나 어색하지 않아서 참으로 좋은것 같았습니다. 한번 같이 기도를 하고나면 그 다음부터는 이런 기회가 무척 기다려 진다고 말을 여러 부모님들로 부터  들었습니다. 


혹시 이번 기회에 미쳐 참석하지 못한 부모님들은 다음 Winter Retreat 때 다른 바쁜 스케쥴이 있더라도 자녀를 위한 기도의 시간을 위해 모든것을 뒤로하고 산으로 올라 가시기를 적극 권해 드립니다. 왜냐하면 친구의 엄마나 아빠들은 올라와서 함께 기도해 주는데 본인만 빠지면 그것도 마음속에 서운한 일이고, 또 무엇보다도 중요한것은 자녀들의 성장이 워낙 빠르다보니 힘께 모여서 기도할 좋은 기회를 쉽게 놓지게 되기 때문입니다.


교육부의 여러 PTA에서 수고하시는 모든 부모님들께 감사를 드립니다.

Monday, August 10, 2009

함께 드린 EM College 주일 예배

어제는 3부 예배를 드리고, 식사 후 모처럼 시간을 내어 아내와 함께 College 예배를 드렸습니다. 딸 Katie가 고등학교 졸업 후 바로 한국에 나갔다 온 뒤 처음으로 College 예배를 드리면서 Praise 팀의 일원으로 서는 날이라 특별한 의미가 있는 예배이기도 했습니다.

Jonathan Kim이 인도하는 Praise 팀의 뜨거운 찬양에 이어 고등부 담당 사역자인 Joon Lee 전도사님의 대학생들을 위한 열정이 담긴 메세지는 매우 은혜스러웠습니다. 열정적이고 진지하게 전하는 그의 메세지 속에서 학생들을 참으로 사랑하는 그의 마음을 읽을수가 있었고, 참으로 귀한 사역자이며 은혜한인교회의 보배라는 생각이 들었습니다. 

토마스 선교사의 순교를 통해 한반도에 들어온 복음이 평양 대부흥운동으로 꽃을 피우게 되었고, 매사에 열심인 한인들의 특성은 때로는 일부 부정적인 면도 없지 않지만, 단순히 기회를 찾아 전세계에 흩어진 것으로만 알았던 한민족의 디아스포라를 통해 주님께서 이제 복음을 전하는 귀한 Tool로 쓰기를 원하신다고 하였습니다. Korean American 2세들 역시 미국에서 태어난 것이 결코 우연이 아니고 하나님의 특별한 섭리이기에 이제부터는 나혼자 잘먹고 잘사는 American Dream 성취를 목표로 살것이 아니라  어떻게 주님께 쓰임 받을것인가를 목표로  하는 뚜렸한 비젼을 가지고 대학생활에 임해야 한다는 메세지였습니다. 

2세들의 대부분이 교회를 떠나가는 현실속에서 확실한 비젼을 갖고 일생을 어떻게 살것인가… 언어와 문화의 차이로 인한 어려움속에서도 1세들이 지금까지 추진해오고 이루어 놓은 귀한 영적 사역들을 2세들이 그대로 계승해야 한다고 하며, 자기 자신은 1세와 2세의 Bridge 역활을 감당하고 싶다고 하였습니다. 

마지막 기도 시간에는 부모님들과 1세들을 위해 기도하도록 하였는데, 마침 옆에 있던 아들 Aaron이 다가와 아빠를 위해 기도해줄때는 기쁨의 눈물이 흘렀습니다. 

Wednesday, July 22, 2009

성공적으로 마친 "Glow of Love 2009"......


59명의 캔디데이트가 참가했던 "Glow of Love 2009" 를 은혜 가운데 마쳤습니다. Daniel 전도사님의 인도하에 매주 새롭게 변화를 계속하던 College Group이 이번 "Glow of Love 2009" 를 계기로 더욱 사랑으로 하나가 되면서 크게 성장할 수 있는 틀을 마련한것 같습니다.  

교회를 다니지 않거나 교회를 떠났던 학생들이 이번 프로그램을 통해 은혜를 받고 매주 예배에 참석하는 모습을 보면 참으로 흐뭇해 집니다. 

작년 GyTD에 다녀온 후 밤잠을 설칠 정도로 첫 팀멤버 봉사를 사모하던 새내기 팀멤버들이 산장에서 즐겁게 섬기는 모습은 참으로 아릅다웠고, EM의 젊은 일꾼들과 College의 어린 팀멤버들, 그리고 여기 저기 보이지 않는곳에서 섬겨주신 KM의 성인 팀멤버들의 섬김속에서 우리 교회의 밝은 미래를 볼 수가 있었습니다. 

벌써부터 "Glow of Love 2010"이 기다려지는군요. 놀랍게 역사하신 주님께 감사드립니다.

Friday, July 17, 2009

‘Glow of Love’를 계기로 2세들에게 관심을....

1985년에 시작되어 매년 많은 대학생들을 영적으로 변화시키는 큰 역활을 감당해온 이 영성 프로그램은 금년부터 새로 EM을 맡고 의욕적으로 사역을 시작한 Spiritual Director, Robert 전 목사님이 큰 기대속에 준비를 하고  있으며, 매 주일 오 5시에 구 EM Room에서 팀멤버 모임을 가지고 있습니다.

캔디데이트 참가 대상은 금년 여름에 고등학교를 졸업하는 아이들과  대학생들이고, 참가 인원은 장소 문제로 인해 선착순 남녀 각각35명씩 70명이며, 팀멤버는 TD를 이미 경험한 고등학교 졸업반 아이들과 대학생들,  그리고 EM KM의 성인들입니다. 

지난번 고등학생들을 대상으로 했던 GYTD에서 최초로 EM KM이 함께 섬기는 가운데 언어와 사고방식, 그리고 문화적인 차이로 인해 약간의 어려움이 있었음에도 불구하고 서로의 차이점을 좀더 이해할 수 있었고, 또 주안에서 사랑으로 하나되는 큰 열매를 거둘수가 있었기에 이번에도 함께 섬기려고 합니다.

Glow of Love 2009를 계기로 우리 부모님들이 1.5세와 2, 그리고 2세 사역자들에 대한 깊은 사랑과 관심을 보였으면 하는 바램을 가져봅니다.

요즘 이민교회들의 큰 관심은 1.5세와 2세들을 교회로 불러들이는 사역이라고 할 수 있는데, 부모님의 손에 이끌려 교회에 잘 다니던 아이들이 고등학교 졸업과 동시에 약 88%가 교회를 떠나가는 현실속에서 한인 교회들도 그 심각성은 알고 있지만 그렇다고 뚜렸한 방안도 없는것이 사실입니다.

자녀들이 대학에 입학하면서 자신에게 교회를 선택할 수 있는 기회가 오자마자 바로 교회를 떠나가는 이유를 전문가들은 다음 네가지로 봅니다.

첫째, 부모로부터 독립했다는 사실을 보여주기 위한 가장 쉬운 방법이기에, 둘째, 가정에서 보는 모습과 교회에서 보는 부모의 모습이 너무 다르기 때문에, 셋째, 캠퍼스 주위의 유혹으로 인해 죄를 짓고 난 뒤 정죄 받는것이 두려워서, 넷째, Liberal한 캠퍼스에서 급진보 성향의 교수들이 가르치는 세상적 지식들이 그동안 가정과 교회에서 배운 신앙적 내용들과 너무 다르기 때문에,

부모님들이 2세들의 영적상태에 대해 신경을 많이 쓰고 하나님께 눈물로 기도하면서도 정작 모든 시간을 그저 자신들만의 사역을 위해 다 쓰느라 자녀들의 영적 부흥을 위한 노력이나 차세대 교회 리더 양성에 크게 신경 쓸 여유가 없는 것이 너무나 안타까워 보입니다.

몇년전 남가주에서 있었던 EM 목회자 컨퍼런스에 참석한 한인 2세 목회자들의 한인교회내 EM 사역 만족도에 관한 설문조사에서 응답자 절반 이상이 50% 미만의 만족도를 보였다는 기사를 읽은 기억이 납니다. 이런 이유로, 좋은 조건의 세상 직장을 찾아 쉽게 사역지를 떠나다 보니 우리 자녀들을 영적으로 이끌어 줄  훌륭한 2세 사역자들을 구하기가 여간 힘든것이 아닙니다.

이제 우리는 무엇보다도 시급한 자녀들을 위한 차세대 교회 리더의 양성을 교회 사역의 긴급한 우선 순위 중의 하나로 생각하고, 다른 사역을 희생하고서라도 차세대 리더 양성과 훈련에 관심을 쏟아야 합니다

1세들의 권위적인 면과 2세들의 자유분방한 사고방식, 그리고 서로간에 언어와 문화적인 이해의 결핍으로 인한 차이를 좁혀가는 일이 생각보다 어려워 보이지만, 같은 비젼을 가지고 함께 주의 사역을 해야하는 동역자들이기에 이제야말로 1세들이 1.5세와 2, 그리고 2세 사역자들을 이해하고 사랑하는데 더욱 많은 노력과 관심을 기울여야 할 때라고 믿습니다.

따라서 Glow of Love 2009 1.5세와 2세에 대한 관심을 갖는 계기가 되도록 보다 많은 참여와 기도, 그리고 물질적 후원을 부탁드립니다.

June 1, 2009 / 신장섭 집사